erskyn
But wishing never helps, wishing never helps, wishing never solved a thing.
Скидываю одногруппнице план анализа картины (это все для немецкого, не спрашивайте). Там есть такое предложение:

Unter dem Begriff "Johannesknabe" versteht man die Darstellung von Johannes dem Täufer als dem Jungen, der Jesuskind begleitet.

Долго думали, как согласовать вот это "als dem Jungen". Номинатив или датив? Или всё-таки номинатив? Короче, оно показалось нам весьма неочевидным.

Мы полчаса старались. И пытались. И подняли уже настоящих немцев и парочку грамматистов. И когда буря миновала (потому что решили просто заменить этот ад и израиль синонимичной конструкцией), в середине разговора всплывает:

Анна (21:41)
Не, вопрос-то достойный, надо порешать... Как насчет die Darstellung von Johannes dem Täuferen, dem Kind, das Christi begleitet? Меня еще окончание беспокоит. Получается, храбрый - это субстантивация, значит, все по слабому склонению. Нет?

Дарья (21:43)
Täufer - это креститель)
:kiss: выпей кофе
шучу, не надо, а то реально щас за кофе пойдешь


Люблю этот факультет и этих людей

@темы: университет, немецкий, жизнь и всякое