Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
00:05 

lock Доступ к записи ограничен

But wishing never helps, wishing never helps, wishing never solved a thing.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
00:42 

Перевод: "Погоди, ты начинаешь мне нравиться"

But wishing never helps, wishing never helps, wishing never solved a thing.
Название: Погоди, ты начинаешь мне нравиться
Оригинал: slow down, you're taking me over
Автор: memorde
Переводчик: erskyn
Персонажи: Энношита / Футакучи, Ямагучи, Аоне, Датеко на подтанцовке
Жанр: slice of life, романс
Рейтинг: PG-13
Размер: 5 264 слова (оригинал: 5 568 слов)
Саммари: "Вот встретишь ты однажды кого-нибудь, кто не поведётся на всю эту хрень, ― как-то раз сказал ему Монива. ― Что тогда?"
От переводчика: 1. Спасибо гентиан-горечавка и ~Etsu~ :heart: 2. Оригинальный заголовок из песни Suede "The Drowners". 3. PLEASE SHIP IT WITH ME



Приятного прочтения!

@темы: фанфик, перевод, Haikyuu!!

Froh zu sein

главная